魏学洢核舟记_魏学洢核舟记图片

       我非常愿意为大家解答关于魏学洢核舟记的问题。这个问题集合包含了一些复杂而有趣的问题,我将尽力给出简明扼要的答案,并提供进一步的阅读材料供大家深入研究。

1.核舟记简短的翻译

2.核舟记原文+翻译+字词注释

3.《核舟记》的原文和翻译是?

4.魏学洢为什么要写核舟记

5.核舟记(魏学洢)的字词句翻译

6.文言文核舟记及其翻译

魏学洢核舟记_魏学洢核舟记图片

核舟记简短的翻译

       首先熟读文章,然后理解文章的主题思想,接着逐句的翻译,这篇文章的具体翻译如下:

       明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。

       船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,右边刻着,“山高月小,水落石出”,左边刻着,“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。

       船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡,黄庭坚共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。

       佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,靠在左膝上,念珠简直可以清清楚楚地数出来。船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。

       在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。船的背面较平,作者在上面题上自己的名字,文字是:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

       总计一条船,刻了五个人,八扇窗户,箬竹叶做的船篷,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技艺也真是神奇啊!

       《核舟记》作者魏学洢?朝代明原文:

       明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

       舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

       船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

       舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

       其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

       通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

       创作背景:

       中国古代的雕塑工艺发展到明代已经非常精湛,特别是微雕工艺更是如此。明代民间微雕艺人王叔远,雕刻了这艘核舟,并将之送给作者,作者惊叹其技艺高超,而作此文。

       此文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名典故——“大苏泛赤壁”。

       它构思精巧,形象逼真,显示了中国古代工艺美术的卓越成就。作者经过细致的观察,准确地把握了这件雕刻品的各个细节,然后按一定的空间顺序来描写整个核舟,写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。

核舟记原文+翻译+字词注释

       魏学洢(约1596-约1625),字子敬,明朝末嘉善(今属浙江省嘉兴县)人,明朝末年著名散文作家.是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好学善文著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是一篇出色的状物杂记,观察细致,描写具体,行文简明,层次清楚,生动地记述了核舟巧夺天工的状貌,赞美了雕刻艺人的高超技艺,很为后人推崇。

《核舟记》的原文和翻译是?

       《核舟记》是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。

       本文使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总-分-总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表现了作者对王叔远精湛技术的赞美和对民间艺术的赞扬。反映了我国古代雕刻艺术的伟大成就。作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧。

       原文:

       明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

       舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻"山高月小,水落石出",左刻"清风徐来,水波不兴",石青糁之。

       船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

       舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

       其船背稍夷,则题名其上,文曰"天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻",细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰"初平山人",其色丹。

       通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。乃今亲睹之。由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻,技亦灵怪矣哉!

       翻译:

       明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻宫殿、盛东西的日常用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。他曾经赠我一只用桃核刻成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。 

       小船从船头到船尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,共有八扇。打开窗户来看,刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里,佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。 

       船尾横放着一支橹。橹的左右两旁各有一名船工。在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的船工右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一个壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。 

       总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船橹、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。啊!技艺也真是神奇啊!

       字词注释:

       1. 奇巧人:技艺奇妙精巧的人.奇,奇特.

       2. 王叔远:名毅,字叔远.明代民间微雕艺人.

       3. 径寸之木:直径一寸的木头.径,直径.

       4. 为:做,这里指雕刻.

       5.器皿:指器具.盘,碗一类的东西.

       6.以至:以及.

       7. 罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.罔:无,没有.罔不:无不,全都.因:顺着,就着.象:模仿.这里指雕刻.各:各自.具:具有.情态:神态.

       8. 尝:曾经.

       9. 贻:赠.

       10. 余:我.

       11. 盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事. 盖:表示推测的句首语气词.泛,泛舟,坐船游览.云:句尾语助词.

       12. 约:大约.

       13. 有(yòu)奇(jī):多一点 .有:通“又”,用来连接整数和零数.奇:零数.

       14. 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高.可,大约. 黍:又叫黍子,去皮后叫黄米.一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分.许,上下.

       15. 中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起开敞的部分是船舱. 轩:高起. 敞:敞开.为:是.

       16. 箬篷:用篛竹叶做成的船篷.篛的异形字是“箬”.

       17. 雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对. 望:对着,面对着.

       18. 山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句.

       19. 清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句. 清:清凉. 徐:缓缓地,慢慢地.兴:起.

       20. 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处. 石青:一种青绿色颜料. 糁:涂.

       21.?峨冠:高高的帽子.

       22. 髯(rǎn):两腮的胡须.这里泛指胡须.

       23.居:位于。

       24.佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友.

       25.鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直.他也是苏轼的朋友.

       26.执:拿着.

       27. 手卷:横幅的书画卷子.

       28. 卷端:指画卷的右端.

       29. 卷末:指画卷的左端.

       30. 如有所语:好像在说什么话似的.语,说话.

       31. 微侧:略微侧转(身子).

       32. 其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝).比,靠近.

       33. 各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝).

       34. 绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨.类,像.

       35. 矫首昂视:抬头仰望.矫,举.

       36. 不属(zhǔ):不相类似.

       37. 卧右膝:卧倒右膝.

       38.诎:同“屈”,弯曲.

       39. 念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子.

       40.倚之:(左臂)靠在左膝上.

       41. 历历数也:清清楚楚地数出来.历历:分明可数的样子.

       42. 楫:船桨.

       43. 舟子:撑船的人,船夫.

       44. 椎髻:梳成椎形发髻,属于词类活用.

       45. 衡:通“横”,横着.

       46.攀:扳着.

       47.啸呼:大声呼叫.

       48. 其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静.

       49. 若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子.若……然:相当于“好像……的样子”.

       50. 船背稍夷:船的背面稍平.背,这里指船底.夷,平.

       50. 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年.天启,明熹宗朱由校年号.

       51.钩:钩的形状.

       52.了了:清清楚楚.

       53. 墨:这里的意思是黑.

       54.篆章:篆字图章.

       55.丹:朱红色.

       56. 为:刻有.

       57. 曾不盈寸:竟然不满一寸.盈,满.

       58. 简:挑选.同“拣”,挑选.

       59. 修狭:长而窄.

       60.技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。

魏学洢为什么要写核舟记

       核舟记

       作者:魏学洢

       明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

       舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

       船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

       舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

       其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。

       通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉。

       译文

       明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,应当刻的是苏东坡坐船游览赤壁。

       船从头到尾长大约八分多一点,高大约两颗米粒左右。中间高起并敞开的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

       船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直(黄庭坚)一起看一幅书画卷。苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地数出来。

       船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像大声呼叫的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛直视茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

       那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

       总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,应当是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。

       本文选自张潮等人编写的《虞初新志》。

       魏学洢:字子敬,明末嘉善(现浙江嘉兴)人

       一、整体把握

       本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名掌故——“大苏泛赤壁”。它构思精巧,形象逼真,显示了我国古代工艺美术的卓越成就。本文作者经过细致的观察,准确地把握了这件雕刻品的各个细节,然后按一定的空间顺序写来,从而鲜明地表现了它的整体形象。

       本文题目末字“记”,系指文体而言。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。本文原作在介绍完核舟之后,还有一段议论(见“有关资料”),课文删去它的绝大部分,只保留了最后一句,即“嘻,技亦灵怪矣哉”。因此,现在看来,它跟我们常见的说明文可算是很相似了。

       文章采用“总—分—总”的结构模式。

       开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就;“罔不因势象形,各具情态”,说明他构思精巧,技术高超。在这样的概括介绍之后,接着就指出雕刻品“核舟”的主题:“大苏泛赤壁”。这就明显地表示了本文的意图,即以具体作品来证明作者对王叔远技艺的评价是合乎实际的。

       中间是分说:详细介绍“核舟”的结构、舟上的人物和题名。可分两层:

       第一层(第2至第4段)介绍舟的正面,这是显示雕刻家巧妙构思和精湛技艺的主要部分。又可分为三小层:

       第一小层(第2段)先介绍“核舟”的体积,接着写舟的中间部分即船舱。其中,重点是介绍舱旁的小窗,它不仅可以开关,而且上面刻了对联,共十六个字,可见雕工的精细;“启窗而观”,还有“雕栏相望”,更显出雕刻家构思的巧妙。

       第二小层(第3段)介绍船头部分,写舟上游览者——苏轼、黄鲁直和佛印的外貌和神情。这一层对表现雕品的主题具有重要的作用,作者的介绍也最为详细。除了细致地写出人物的衣着、姿势而外,还着意描述了苏、黄二人泛舟时的心情。从“苏、黄共阅一手卷”、东坡“左手抚鲁直背”、鲁直“右手指卷,如有所语”这些描述中可以看出,他们在这山光水色的掩映之中,完全忘记了现实的烦恼,而陶醉在画卷的美好意境里,这是何等豁达、放旷的胸襟!至于佛印的“矫首昂视”,则又给人一种洒脱不群的感觉。这就自然成为苏、黄二人神情的陪衬,使画面显得不单调。

       第三小层(第4段)介绍船尾部分,写舟子的表情和动作。两个舟子的神情也“不属”:一个“若啸呼状”,很悠闲自在;一个“视端容寂”,是很专注的样子。这样来塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主题,也渲染了舟中轻松、愉悦的气氛,跟船头的情景互相呼应。

       第二层(第5段)介绍舟的顶部。这一层是略写,只介绍了题名和篆章,以“细若蚊足,钩画了了”再次显示了雕刻家的高超技艺。题名用黑色,篆章用红色,对照鲜明,于此可见雕刻家的细心。

       最后总括全文,通计舟上所刻人、窗及其他物品的数量和刻字的总数,又以“计其长曾不盈寸”呼应开头,用以强调材料体积之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦灵怪矣哉”作结。

       本文语言平实、洗练,特别是摹写舟中人物情状,句句都出自作者审视所得,毫无夸饰,逼真而又生动,读罢令人有如同亲见“大苏泛赤壁”之感。

核舟记(魏学洢)的字词句翻译

       魏学洢写核舟记原因是为了中国建设。根据查询相关资料信息,魏学洢为了向中国建设第一艘核潜艇而写《核舟记》。这部作品是收集和整理核舟艇建造过程中的各种资料,反映出技术尝试、思考论证、新思想形成和思想变革的历史过程。

文言文核舟记及其翻译

       原文:

        明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

        舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。

        船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

        舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

        其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长,曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

       译文:

       明朝有个有特殊技艺的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁。

        船从头到尾大约八分多长,高约两分上下。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

        船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄庭坚位于左边。苏东坡、黄庭坚共同看着一幅书画长卷。东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的末端左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝、鲁直的右膝,)都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相关联。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠简直可以粒粒清清楚楚地数出来。

        船尾横放着一支船桨。船桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。位于左边的撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摩着火炉,炉上有一把水壶,那个人眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。

        那只船的船底稍平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,笔画清清楚楚,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。

        总计一只核舟上,刻了五个人、刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度还不满一寸。是挑选长而窄的桃核刻造的。嘻,这技艺也真灵巧奇妙啊!

       注释:

       1 奇巧人

       技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。

       2 以

       用。

       3 径寸

       直径一寸。用来形容物体的细小。径寸之木,直径一寸的木头。

       4 为

       做。动词。这里指雕刻。

       5 器皿

       杯、盘碗、碟等生活用具。

       6 余

       我。

       7 木

       木头。

       8 罔不因势象形,各具情态

       刻的东西没有一件不是就这木头的样子去模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔,没有。因:依据。象,模仿,拟照。

       9 尝

       曾经。

       10 贻

       赠送。

       11 盖大苏泛赤壁云

       刻的是苏轼乘船游赤壁的情形。大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。人们称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。泛:泛舟,苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北,云,句尾语助词。

       12 八分有奇(ji)

       八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。

       13 高可二黍许

       大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,表约数。

       14 中轩敞者为舱

       中间高起而敞开的地方是船舱。

       15 箬篷

       用箬竹叶做成的船篷。

       15 雕栏相望

       雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相对。

       16 山高月小,水落石出

       苏轼《后赤壁赋》里的文句。

       17 清风徐来,水波不兴

       苏轼《赤壁赋》里的文句。徐:缓缓。兴:起

       18 石青糁之

       用石青涂在刻着字的凹处。

       19 峨冠而多髯者

       戴着高高的帽子而且有很多胡须的人。峨冠,高高的帽子,这里指戴着高高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。

       20 佛印

       人名,是个和尚,苏轼的朋友。宋代云门宗僧。为苏东坡之方外知交。法号了元,字觉老。俗姓林,饶州(江西省)浮梁人。

       21 鲁直

       宋代诗人,文学家,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。

       22 手卷

       只能舒卷而不能悬挂的书画长卷。

       23 卷端

       指画幅的右端。

       24 卷末

       指画幅的左端。

       25 如有所语

       好像在说什么似的。语,说话。

       26 微侧

       (身子)略微侧转。

       27 两膝相比

       苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,靠近。

       28 各隐卷底衣褶中

       各自隐藏在卷子下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。

       29 绝类弥勒

       极像佛教里的弥勒菩萨。绝,极; 类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有他的塑像,袒胸露腹笑容满面。

       30 袒

       裸露。

       31 矫首昂视

       抬头仰望。矫,举。

       32 不属

       不相类似。属,类似。

       33 卧右膝

       卧倒右膝。

       34 诎

       同“屈”,弯曲。

       35 念珠

       又叫“佛珠”或“数珠”,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。

       36 倚之

       (左臂)靠在左膝上。

       37 历历数也

       清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。

       38 楫

       船桨。

       39 舟子

       撑船的人。

       40 椎髻

       椎形发髻。

       41 衡

       同“横”。

       42 攀

       扳着。

       43 若

       好像。

       44 执

       拿。

       45 若......然

       好像....的样子。

       46 其人视端容寂

       那人眼光正视着茶炉,神色平静。其,那。端,正。

       47 若听茶声然

       好像在听茶水烧开了没有的样子。

       48 船背稍夷

       船的背面稍平。背,这里指船底。夷,平。

       49 天启壬戌

       天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。

       50 虞山王毅叔远甫

       常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。叔远甫就是“字叔远”的意思。甫,通“父”,是中国古代对男子的美称,多附于表字之后。

       51 了了

       清清楚楚。

       52 墨

       黑色。

       53 篆章

       篆字图章。

       54 丹

       朱红色。

       55 通

       全。

       56 为人五

       即为五人,雕刻了五个人。

       57 并

       连词,和。

       58 有

       通假字,通“又”。

       59 曾不盈寸

       还不满一寸。曾,尚、还。盈,满。

       60 简

       通“拣”挑选。

       61 曾

       还

       62 修狭

       长而窄。

       63 技亦灵怪矣哉

       技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。

       64 以至

       一直到。

       65 因

       就着。

       66 启

       打开。

       67 望

       对着。

       68 徐

       缓缓地。

       69 兴

       起。

       70 糁

       用粉末状物体填充。

       71 居

       处在。

       72 执

       拿。

       73 可

       可以。

       74 计

       计算。

       75 为

       刻有。 字解

       字音:

       器皿(mǐn)

       罔(wǎng)

       贻(yí)

       高可二黍(shǔ)许

       箬(ruò)篷

       石青糁(sǎn)之

       髯(rán)

       不属(zhǔ)

       诎(qū)

       椎(c huī)髻(jì)

       天启壬(rén)戌(xū)

       舟尾横卧一楫(jí)

       舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī)

       通假字:

       诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲。) 左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。)舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。)

       虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,古代对男子的美称,多附与字之后。)

       盖简桃核修狭者为之(简——通“拣”,挑拣。) 为字共三十有四(有——通“又”还有)

       一字多义:

       奇:明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特。

        舟首尾长约八分有奇 (零数,余数)

       有:明有奇巧人曰王叔远 (表存在的动词,与“无”相对)

        舟首尾长约八分有奇 ( 通“又”用在整数和零数之间。)

       为:为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思。)

        中轩敞者为舱 (是)

        为人五:(刻有)

       可:高可二黍许 (大约)

        珠可历历数也 (可以)

       端:东坡右手执卷端 名词,“画卷的一端(右端)”

        其人视端容寂 (形容词,“端正、正”)

       木:能以径寸之木 (木块)

        以至鸟兽、木石 (树木 )

       者:中轩敞者为舱 (......的部分)

        居右者椎髻仰面 (......的人)

       曰:明有奇巧人曰王叔远 (叫作)

        文曰:天启壬戌秋日 (是)

       扇:旁开小窗,左右各四,共八扇 (扇,量词)

        居左者右手执蒲葵扇 (扇子)

       启:启窗而观,雕栏相望焉 (打开)

        天启壬戌秋日 (古代称立春、立夏为“启”)

       而:中峨冠而多髯者为东坡 (连词,并且)

        而计其长曾不盈寸 (转折,但是)

       以:能以径寸之木 (用)

        以至鸟兽、木石 (甚至)

       语:如有所语(说话)

        此中人语云(告诉)

       盖:盖大苏泛赤壁云(大概)

        盖简桃核修狭者为之(原来是)

       古今异义:

       1、卧右膝:卧,古意:动词的使动用法,使……平放。今意:躺下,躺着的样子

       2、中峨冠而多髯者为东坡:峨冠,古意:(戴着)高高的帽子。今意:峨眉山之顶 。髯:胡子。

       3、其两膝相比者:比,古意:靠近。今意:两个事物进行比较。

       4、高可二黍许:可,古意:大约。今意:可以。

       5、盖简桃核修狭者为之:简,古意:通“拣”,挑拣。今意:简单,容易。

       状语后置:

       原句:核舟一。 正确语序:一核舟。

       原句:篆章一。 正确语序:一篆章。

       词类活用:

       (1)中轩敞者为舱,箬篷覆之(箬篷:名词作状语,用箬篷)

       (2)石青糁之(石青:名词作状语,用石青。糁:名词用做动词,涂染)

       (3)中峨冠而多髯者为东坡(峨冠:名词用作动词,戴着高高的帽子)

       (4)卧右膝,诎右臂支船(卧:动词的使动用法,使……平放。诎:通“屈”,动词的使动用法,使……弯曲)

       词解:

       核舟记:选自清代张潮编选得《虞初新志》,略有删节。魏学洢(约1596——约1625),字子敬,明末嘉善(现在浙江嘉兴)人。“记”是古代散文的一种文体。以叙事为主,也可以抒情和议论。本文是一篇说明性的文章。通过了介绍核舟的形象、结构、主题等,表现了雕刻者的精巧技艺和巧妙构思,反映了我国古代工艺高超的成就。

       明有奇巧人曰王叔远:奇巧,特殊精湛的技艺。奇巧人,这里指具有奇妙精巧手艺的人。

       能以径寸之木,为宫室、器皿、人物:径寸,直径一寸,用来形容圆形物的细小。以;拿,用。径寸之木:直径一寸长的木头。为,做。这里指雕刻。器皿:碗碟杯盘一类的用具。

       罔不因势象形:罔,无、没有。因,根据、依据。这里指顺着、就着。象,模仿 ,这里指雕刻。

       尝贻余核舟一:尝,曾经。贻,赠送。余,我。

        核舟记魏学洢所写的说明文言文。出自张潮的《虞初新志》。文言文核舟记及其翻译,我们来看看下文。

        《核舟记》

        ——魏学洢

        明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

        舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。

        船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

        舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(ban)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

        其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

        通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(céng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

        译文

        明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、房屋、器具、人物,甚至于鸟兽、树木山石,无不是就着材料原来的形状模拟各种事物的形象,各有各的神情姿态。他曾经送给我一只用桃核雕成的小船,刻的应当是苏东坡泛游赤壁的情形。

        这小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。船舱旁边刻有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青颜料涂在刻字的凹处。

        船头坐着三个人:中间戴着高高的帽子、长着浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒菩萨,敞胸露乳,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。他平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着一串念珠挨着左膝──念珠可以清清楚楚地数出来。

        船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个撑船的人。在右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的撑船的人右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开没有的样子。

        那只船的背部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。

        总计在一条船上,刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的.字共三十四个。可是计算它的长度竟不满一寸。原来是挑选了一个长而狭的桃核制成的。啊!这技艺真是奇妙极了!

        通假字

        诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲。)(注:“诎”和“屈”是同义词,而不是通假字)

        左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。)

        舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。)

        虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,古代对男子的美称,多附与字之后。)

        盖简桃核修狭者为之(简——通“拣”,挑拣。)

        为字共三十有四(有——通“又”还有)

        作者简介

        魏学洢(约1596-约1625),字子敬,明朝末嘉善(今浙江省嘉兴市)人,明朝末年著名散文作家.是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好学善文著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是一篇出色的状物杂记,观察细致,描写具体,行文简明,层次清楚,生动地记述了核舟巧夺天工的状貌,赞美了雕刻艺人的高超技艺,很为后人推崇。

       非常高兴能与大家分享这些有关“魏学洢核舟记”的信息。在今天的讨论中,我希望能帮助大家更全面地了解这个主题。感谢大家的参与和聆听,希望这些信息能对大家有所帮助。